媒体昆工 > 正文

媒体昆工

云报客户端 机遇与挑战·语言智能时代外语教育暨翻译学科高质量发展论坛举办

发布日期:2023-04-28 点击量:

4月26日至28日,机遇与挑战·语言智能时代外语教育暨翻译学科高质量发展论坛在昆明理工大学呈贡校区举办。论坛由中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会联合《外语电化教学》期刊编辑部主办,昆明理工大学外国语言文化学院与上海外语音像出版社共同承办,由《上海翻译》《当代外语研究》《外语电化教学》期刊编辑部及上海翻译专业学位研究生教育指导委员会进行学术指导。近百名来自全国各地高校的嘉宾、学者,翻译专业院系负责人、教师共聚一堂,共同探讨语言智能时代外语教育和翻译学科高质量发展关键问题。

本次论坛旨在通过交流学习,共同探讨外语和翻译在语言智能时代的发展与变革大趋势,科学利用语言智能发展的划时代成果赋能外语教育教学与翻译人才培养,加快构建高质量外语教育体系,促进外语教育暨翻译学科的发展,助力高素质外语人才及翻译人才培养。论坛分为开幕式、主旨报告和主编-院长对话论坛、语言智能技术与语料库分析研究实训四大环节。

北京外国语大学教授文秋芳作题为《外语课堂教学创新研究的分类与论文撰写》的主旨报告、原全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员黄友义作题为《语言智能推动翻译人才培养高质量》的主旨报告、中国英汉语比较研究会会长罗选民作题为《跨学科翻译研究:性质、路径与实践》的主旨报告、北京第二外国语大学教授张颖作题为《关于党政文献中政治概念翻译的策略选择》的主旨报告、上海外国语大学教授柴明颎作题为《MTI教育:职业与学术的博弈》的主旨报告、华中科技大学教授许明武作题为《理工院校翻译本科专业培养方案的词云分析》的主旨报告、巢湖学院教授慕媛媛作题为《语言智能新时代背景下的翻译知识网络共建共享与知识再生产》的主旨报告、北京外国语大学副教授王华树作题为《ChatGPT时代的智慧翻译教育:趋势、挑战与对策》的主旨报告、主旨发言人和与会专家开展了多维度、多层次的学术探究与经验分享,深入探讨了如何科学利用语言智能发展的新成果助力外语教育教学与翻译人才培养,促进外语教育暨翻译学科的发展,推动高素质外语人才培养,具有很强的实用性、融通性、创新性和引领性。


  • 云报客户端记者:陈怡希

  • 责编:张明磊

  • 审核:赵婷婷

原文链接:http://ynrb-h5.yndaily.com/#/detail/normal/5257740813501440

版权所有©昆明理工大学 滇ICP备05001246号-1  滇公网安备53011402000430号 All Rights Reserved © Kunming University of Science and Technology